안녕하세요!せなせなです☻
今回の記事は韓国語学習になります!
今日の文法は
'V-다가는'
'A/V-(으)ㄹ 뿐이다,N일 뿐이다'
'A/V-(으)ㄹ 뿐만 아니라 ,N뿐만 아니라 '
です。
V-다가는
動詞+다가는
動詞の語幹+다가는 で 「 ~していては 」という意味になります。
後文には、良くない内容が続き、「 ~していては…してしまう 」というように、
もしその動作や状況が続くと、それが原因となって望ましくない結果が起こるという警告や注意喚起を表す文法です。
なので、다가는のあとにはまだ起こっていないが、起こる可能性が高い推測を示す文が続きます。
例文
계획 없이 살다가는 나중에 후회하게 될 수도 있다.
計画なしに生きていたら、あとで後悔することになるかもしれない。
계속 불규칙한 생활을 하다가는 건강이 나빠질 것이다.
不規則な生活を続けると、健康が悪くなるだろう。
그렇게 아이스크림을 많이 먹다가는 감기에 걸릴 거야.
そんなにアイスクリームを沢山食べたら、風邪ひくぞ。
よく“계속, 이렇게, 그렇게, 저렇게” などの表現と一緒に使われます。
動詞+았/었다가는 [過去形]
過去形の았/었다가는は、過去の行動や状況が望ましくない結果を引き起こす可能性があったことを示す文法です。
この構造を使うことで、過去における行動がどのような結果を招いたか、または招く可能性があったかを強調します。
例文
밤늦게까지 놀았다가는 다음 날 일을 할 수 없었을 거예요.
夜遅くまで遊んでいたら、次の日仕事ができなかったでしょう。
練習
-다가는を使って次の文を韓国語に訳してみましょう✍
①そんなに食べ過ぎては健康が悪くなるでしょう。
②そうやって音楽を聞きながら歩いていると、事故が起こることもあります。
③そんなに近くでテレビを見ていたら、目が悪くなるよ。
答え
①그렇게 과식하다가는 건강이 나빠질 거예요.
② 그렇게 음악을 들으면서 걷다가는 사고가 날 수도 있어요.
③ 그렇게 가까이에서 텔레비전을 보다가는 눈이 더 나빠질 거야.
A/V-(으)ㄹ 뿐이다・N일 뿐이다
この文法は「 (ただ)~するだけだ、~なだけだ」という意味で、一つの行動や状態が続いていることを表します。
動詞/形容詞 + (으)ㄹ 뿐이다
받침あり➡ 을 뿐이다 받침なし➡ ㄹ 뿐이다
例文
학생들은 그저 교수님 이야기를 들을 뿐이다.
学生たちはただ教授の話を聞くだけだ。
그는 아무 말도 안 하고 그저 울 뿐이었다.
彼は、何も言わずただ泣くだけだった。
지금은 시험결과를 기다릴 뿐입니다.
今は試験結果をまつのみです。
過去形の語幹 았/었+을 뿐이다 [過去形]
그는 그저 일했을 뿐이다. (彼はただ仕事をしただけだ。)
나는 그 책을 조금 읽었을 뿐이다. (私はその本を少し読んだだけだ。)
名詞 + 뿐이다/일 뿐이다
名詞 + 뿐이다/일 뿐이다
「〜だけだ」/「〜にすぎない」
これを使うことで、特定の物や人に限定することを強調できます。
名詞+뿐이다
- 使い方: 名詞の後に直接「뿐이다」をつける。
- 例: 그것뿐이다. (それだけだ。)
名詞+일 뿐이다
- 使い方: 名詞の後に「일」を付けて「일 뿐이다」とする。主に「일」は存在や状況を強調するために使われる。
- 例: 친구일 뿐이다. (友人にすぎない。)
💡比較例文
여기는 학생뿐이에요. ここは学生だけです。 (ほかの人はいない)
저는 학생일 뿐이에요. 私は学生にすぎません。(条件・資格)
뿐이다は「〜だけだ」というシンプルな限定を表現します。
一方、일 뿐이다は「〜にすぎない」という意味で、特定の状態や存在を少し強調するニュアンスがあるということになります!
例文
그 사람은 연인이 아니라 친한 친구일 뿐이에요.
その人は恋人ではなく、親しい友人にすぎません。
지금 가지고 있는 돈은 4만원뿐이에요.
今持っているお金は4万ウォンだけです。
-(으)ㄹ 뿐이다の文法は -(으)ㄹ 뿐 の形で使うこともできます。
例) 이 케이크는 크기만 클 뿐 맛이 없어요. = 이 케이크는 크기만 클 뿐이고 맛이 없어요.
このケーキは大きいだけでおいしくないです。
このように뿐이고の이고を省略することもできます。
뿐 は名詞や修飾節の後に付いて「〜だけ」を意味する助詞として使われます。
例) 그것뿐, 남자뿐
でも、ここで疑問に思う方もいるはず👀
「뿐」と「만」はどちらも「~だけ」という意味になるけど、なにが違うの?
N만 とN/V뿐の違い
「뿐」と「만」はどちらも「〜だけ」を意味しますが、使い方とニュアンスに違いがあります。
뿐 は特定のものがそれに限定されていることを強調し、 만 は数や種類を単純に限定する表現です。
뿐
- 意味: 「〜だけ」「〜にすぎない」という限定を表す。
- 使い方: 名詞や修飾節の後につく。
- ニュアンス: ある事柄が特定の状態や状況に限定されていることを強調する。
- 例: 그것뿐이에요. (それだけです。)
만
- 意味: 「〜だけ」「〜のみ」という意味をもつ。
- 使い方: 名詞の後につく。
- ニュアンス: 数や範囲、種類を単純に限定する。
- 例: 남자만 있어요.(男だけいます。)
使い方の違いでいえば、만は文中で使うのに対して、뿐は文末で使われます。
저는 차만 마셔요. (○) 저는 차뿐 마셔요. (×)
내 소원은 이것만. (×)내 소원은 이것뿐. (○)
옆에서 지켜줄 만이다. (×)
옆에서 지켜줄 뿐이다. (○)
練習
-(으)ㄹ 뿐이다・-일 뿐이다を使って次の文を韓国語に訳してみましょう✍
す ①これはただの始まりにすぎない。
②彼は一生懸命勉強するだけだ。
③とても疲れてただ寝たいだけだ。
答え
이것은 시작일 뿐이다.
그는 열심히 공부할 뿐이다.
너무 피곤해서 그저 자고 싶을 뿐이다.
A/V-(으)ㄹ 뿐만 아니라 ・N뿐만 아니라
この文法は「~するだけでなく(~も)、~のみならず」という意味になります。
「뿐」と「만」を組み合わせることで「だけでなく」という意味を強調し、一つの文で二つ以上の側面や特徴を表現することができます。。
動詞・形容詞+(으)ㄹ 뿐만 아니라
받침あり➡ 을 뿐만 아니라 받침なし➡ ㄹ 뿐만 아니라
例文
이 가게는 직원이 친절할 뿐만 아니라 물건의 질도 좋아서 항상 손님이 많다.
この店はスタッフが親切なだけでなく、物の質も良くていつもお客さんが多い。
웃음은 병을 예방할 뿐만 아니라 병을 치료하기까지 한다.
笑顔は病気を予防するだけでなく、病気の治療にもなる。
過去形の語幹았/었+을 뿐만 아니라 [過去形]
그 영화는 재미있었을 뿐만 아니라 감동적이기도 했어요.
(その映画は面白かっただけでなく、感動的でもありました。)
名詞+(일) 뿐만 아니라
例文
그는 학생일 뿐만 아니라 선생님이기도 하다.
彼は学生であるだけでなく、先生でもあります。
어른들뿐만 아니라 아이들도 스트레스를 많이 받을 수 있다.
大人だけでなく子どもたちも多くのストレスを感じることがある.
만を抜いた「(으)ㄹ 뿐 아니라」という表現は存在します🙆が、뿐を抜いた「(으)ㄹ 만 아니라」という表現は存在しない🙅ため、注意が必要です!
前文が肯定文のときには後文も肯定文、前文が否定文のときは後文も否定文になることを覚えておきましょう!
練習
-(으)ㄹ 뿐만 아니라 ・-뿐만 아니라を使って、次の文を韓国語に訳してみましょう✍
①その本は内容が難しいだけでなく面白くもない。
②その歌手はダンスが上手なだけでなく演技も上手だ。
③韓国の選手たちはテコンドーだけでなくアーチェリーも上手だ。
答え
그책은 내용이 어려울 뿐만 아니라 재미도 없다.
그 가수는 춤을 잘 출 뿐만 아니라 연기도 잘한다.
한국 선수들은 태권도뿐만 아니라 양궁도 잘한다.
今日学んだ文法を活用すれば、長い文章も書けるようになります!
例) 지나치게 흡연을 하다가는 폐암 등 각종 질병에 걸릴 수 있습니다. 흡연은 자신의 건강에도 안 좋을 뿐만 아니라 내 가족, 이웃까지 병들게 합니다.
訳) 過度に喫煙をすると、肺がんなどの様々な病気にかかる可能性があります。喫煙は自分の健康に悪いだけでなく、家族や隣人にも病気をもたらします。
今日の文法は以上になります!
最後まで読んでいただきありがとうございます🥰
少しでもお役に立てれば幸いです♪
それでは、、안녕~👋